Drillyd
1x
0:00
0:00
Om denne lektion
Denne lektion laerer dig de grundlaeggende japanske hilsner, der bruges, naar man kommer hjem. Du laerer udtrykkene 'tadaima' (jeg er hjemme) og 'okaeri' (velkommen hjem), samt enkle saetninger om hverdagen.
Dialog
A
ただいま!
タダイマ Jeg er hjemme!
B
おかえり!今日はどうだった?
オカエリ キョウワ ドウダッタ Velkommen hjem! Hvordan var din dag?
A
よかったよ。疲れた。
ヨカッタヨ ツカレタ Det var godt. Jeg er træt.
B
ごはんできてるよ。
ゴハン デキテルヨ Aftensmaden er klar.
A
やった!お腹すいた。
ヤッタ オナカ スイタ Dejligt! Jeg er sulten.
B
一緒に食べよう。
イッショニ タベヨウ Lad os spise sammen.Ord for ord
ただいま
Fast udtryk der bruges når man kommer hjem, svarende til 'jeg er hjemme' på dansk. Det er en af de mest grundlæggende japanske hjemme-hilsner.
おかえり
Svar på ただいま, svarende til 'velkommen hjem' på dansk. Den fulde form er おかえりなさい; おかえり er den uformelle version.
今日
Substantiv der betyder 'i dag'. Udtales きょう i dagligdagstale (ikke こんにち).
は
Temamarkerende partikel. Fremhæver det ord eller den frase, der er samtalens emne. Her: 今日は = 'hvad angår i dag'.
どう
Spørgeord der betyder 'hvordan'. Bruges til at spørge om tilstand eller situation: どうだった? = 'Hvordan gik det?'
だった
Fortidsbøjning af kopula だ (er/var). Svarer til 'var' på dansk. だった = 'det var'.
よかった
Fortidsform af adjektivet いい (god): よかった = 'det var godt'. Bruges til at udtrykke tilfredshed eller lettelse.
よ
Sætningsafsluttende partikel der understreger eller bekræfter talerens udsagn. Svarer til at sige noget med eftertryk på dansk.
疲れた
Fortidens form af verbet 疲れる (at blive træt): 疲れた = 'jeg er blevet træt' / 'jeg er træt'. Bruges til at udtrykke træthed.
ごはん
Kan betyde enten 'ris' eller 'mad/et måltid' afhængigt af konteksten. Her: 'aftensmad' eller 'mad'.
できてる
Kort form af できている, fortidsform af できる (at blive færdig/klar). Her: 'maden er klar'. Uformel tale.
やった
Udråbsord der udtrykker glæde eller sejr, svarende til 'yes!', 'super!' eller 'godt!' på dansk. Umiddelbar reaktion på gode nyheder.
お腹
Substantiv der betyder 'mave'. お er et høfligt præfiks. お腹すいた = 'jeg er sulten' (bogstaveligt: 'min mave er tom').
すいた
Fortidens form af verbet すく (at tømmes). Her i udtrykket お腹すいた = 'jeg er sulten'. Hverdagssprog.
一緒に
Adverbialudtryk der betyder 'sammen'. 一 = et, 緒 = tråd/forbindelse; bogstaveligt 'i ét (forbundet)'.
食べよう
Volitional form (viljensform) af verbet 食べる (at spise): 食べよう = 'lad os spise' / 'vi spiser'. Brugt til at foreslå en fælles handling.
Grammatikpunkter
〜た(過去形)
疲れた。
ツカレタJeg er traet.
Casual past tense for adjectives/verbs
〜よう(invitation)
一緒に食べよう。
イッショニ タベヨウLad os spise sammen.
Volitional form: 'let's...'
Japansk Ordforråd
おかえり
Interjektion
オカエリ
Velkommen hjem (hilsen)
- Kana-læsning
- おかえり
おかえり!
お腹
Substantiv
オナカ
mave
- Kana-læsning
- おなか
お腹すいた。
ごはん
Substantiv
ゴハン
mad / aftensmad
- Kana-læsning
- ごはん
ごはんできてるよ。
ただいま
Interjektion
タダイマ
Jeg er hjemme (hilsen)
- Kana-læsning
- ただいま
ただいま!
一緒
Substantiv
イッショ
sammen
- Kana-læsning
- いっしょ
一緒に食べよう。
空く
Verbum
スク
at vaere sulten
すいた
- Kana-læsning
- すく
お腹すいた。
今日
Substantiv
キョウ
i dag
- Kana-læsning
- きょう
今日はどうだった?
食べる
Verbum
タベル
at spise
食べよう
- Kana-læsning
- たべる
一緒に食べよう。
疲れる
Verbum
ツカレル
at vaere traet
疲れた
- Kana-læsning
- つかれる
疲れた。
Alternative Udtryk
ただいま (Jeg er hjemme)
- 帰ったよ カエッタヨ (Jeg er kommet hjem) - Casual, more literal
- 戻りました モドリマシタ (Jeg er tilbage) - Polite/formal
おかえり (Velkommen hjem)
- おかえりなさい オカエリナサイ (Velkommen hjem (hoeflig)) - Polite form
お腹すいた (Jeg er sulten)
- お腹が空きました オナカガ スキマシタ (Jeg er sulten (hoeflig)) - Polite form
- 腹減った ハラ ヘッタ (Jeg er sulten (uformelt)) - Very casual, masculine
Quiz
Omorganiser
Arranger ordene i den rigtige rækkefølge.
Hvordan var din dag?
Vis Svar
今日はどうだった?Lad os spise sammen.
Vis Svar
一緒に食べよう。Stavning
Tryk på bogstaverne for at stave ordet.
Jeg er hjemme (hilsen)
Vis Svar
ただいまVelkommen hjem (hilsen)