Lektion A1-002 - Velkommen hjem

DA → JA / Level: A1 I gang

Drillyd

1x
0:00
0:00

Om denne lektion

Denne lektion laerer dig de grundlaeggende japanske hilsner, der bruges, naar man kommer hjem. Du laerer udtrykkene 'tadaima' (jeg er hjemme) og 'okaeri' (velkommen hjem), samt enkle saetninger om hverdagen.

Dialog

A

ただいま!

タダイマ Jeg er hjemme!
B

おかえり!今日はどうだった?

オカエリ キョウワ ドウダッタ Velkommen hjem! Hvordan var din dag?
A

よかったよ。疲れた。

ヨカッタヨ ツカレタ Det var godt. Jeg er træt.
B

ごはんできてるよ。

ゴハン デキテルヨ Aftensmaden er klar.
A

やった!お腹すいた。

ヤッタ オナカ スイタ Dejligt! Jeg er sulten.
B

一緒に食べよう。

イッショニ タベヨウ Lad os spise sammen.

Ord for ord

ただいま Fast udtryk der bruges når man kommer hjem, svarende til 'jeg er hjemme' på dansk. Det er en af de mest grundlæggende japanske hjemme-hilsner.
おかえり Svar på ただいま, svarende til 'velkommen hjem' på dansk. Den fulde form er おかえりなさい; おかえり er den uformelle version.
今日 Substantiv der betyder 'i dag'. Udtales きょう i dagligdagstale (ikke こんにち).
Temamarkerende partikel. Fremhæver det ord eller den frase, der er samtalens emne. Her: 今日は = 'hvad angår i dag'.
どう Spørgeord der betyder 'hvordan'. Bruges til at spørge om tilstand eller situation: どうだった? = 'Hvordan gik det?'
だった Fortidsbøjning af kopula だ (er/var). Svarer til 'var' på dansk. だった = 'det var'.
よかった Fortidsform af adjektivet いい (god): よかった = 'det var godt'. Bruges til at udtrykke tilfredshed eller lettelse.
Sætningsafsluttende partikel der understreger eller bekræfter talerens udsagn. Svarer til at sige noget med eftertryk på dansk.
疲れた Fortidens form af verbet 疲れる (at blive træt): 疲れた = 'jeg er blevet træt' / 'jeg er træt'. Bruges til at udtrykke træthed.
ごはん Kan betyde enten 'ris' eller 'mad/et måltid' afhængigt af konteksten. Her: 'aftensmad' eller 'mad'.
できてる Kort form af できている, fortidsform af できる (at blive færdig/klar). Her: 'maden er klar'. Uformel tale.
やった Udråbsord der udtrykker glæde eller sejr, svarende til 'yes!', 'super!' eller 'godt!' på dansk. Umiddelbar reaktion på gode nyheder.
お腹 Substantiv der betyder 'mave'. お er et høfligt præfiks. お腹すいた = 'jeg er sulten' (bogstaveligt: 'min mave er tom').
すいた Fortidens form af verbet すく (at tømmes). Her i udtrykket お腹すいた = 'jeg er sulten'. Hverdagssprog.
一緒に Adverbialudtryk der betyder 'sammen'. 一 = et, 緒 = tråd/forbindelse; bogstaveligt 'i ét (forbundet)'.
食べよう Volitional form (viljensform) af verbet 食べる (at spise): 食べよう = 'lad os spise' / 'vi spiser'. Brugt til at foreslå en fælles handling.

Grammatikpunkter

〜た(過去形)

疲れた。

ツカレタ

Jeg er traet.

Casual past tense for adjectives/verbs

〜よう(invitation)

一緒に食べよう。

イッショニ タベヨウ

Lad os spise sammen.

Volitional form: 'let's...'

Japansk Ordforråd

おかえり Interjektion
オカエリ Velkommen hjem (hilsen)
Kana-læsning
おかえり

おかえり!

お腹 Substantiv
オナカ mave
Kana-læsning
おなか

お腹すいた。

ごはん Substantiv
ゴハン mad / aftensmad
Kana-læsning
ごはん

ごはんできてるよ。

ただいま Interjektion
タダイマ Jeg er hjemme (hilsen)
Kana-læsning
ただいま

ただいま!

一緒 Substantiv
イッショ sammen
Kana-læsning
いっしょ

一緒に食べよう。

空く Verbum
スク at vaere sulten すいた
Kana-læsning
すく

お腹すいた。

今日 Substantiv
キョウ i dag
Kana-læsning
きょう

今日はどうだった?

食べる Verbum
タベル at spise 食べよう
Kana-læsning
たべる

一緒に食べよう。

疲れる Verbum
ツカレル at vaere traet 疲れた
Kana-læsning
つかれる

疲れた。

Alternative Udtryk

ただいま (Jeg er hjemme)

  • 帰ったよ カエッタヨ (Jeg er kommet hjem) - Casual, more literal
  • 戻りました モドリマシタ (Jeg er tilbage) - Polite/formal

おかえり (Velkommen hjem)

  • おかえりなさい オカエリナサイ (Velkommen hjem (hoeflig)) - Polite form

お腹すいた (Jeg er sulten)

  • お腹が空きました オナカガ スキマシタ (Jeg er sulten (hoeflig)) - Polite form
  • 腹減った ハラ ヘッタ (Jeg er sulten (uformelt)) - Very casual, masculine

Quiz

Omorganiser

Arranger ordene i den rigtige rækkefølge.

Hvordan var din dag?

Vis Svar今日はどうだった?

Lad os spise sammen.

Vis Svar一緒に食べよう。

Stavning

Tryk på bogstaverne for at stave ordet.

Jeg er hjemme (hilsen)

Vis Svarただいま

Velkommen hjem (hilsen)

Vis Svarおかえり