Lektion A1-024 - Returnering og ombytning

DA → JA / Level: A1 I gang

Drillyd

1x
0:00
0:00

Om denne lektion

I denne lektion lærer du at returnere og bytte varer i en japansk butik. Du vil øve dig i at forklare, hvad der er galt med produktet, og hvad du ønsker i stedet. Disse udtryk er meget nyttige, når du handler i Japan.

Dialog

A

すみません、これを返品したいのですが。

すみません、これをへんぴんしたいのですが。 Hej, jeg vil gerne returnere dette, tak.
B

もちろんです。レシートはお持ちですか?

もちろんです。レシートはおもちですか? Selvfølgelig. Har du kvitteringen?
A

はい、こちらがレシートです。

はい、こちらがレシートです。 Ja, her er kvitteringen.
B

ありがとうございます。返品の理由は何ですか?

ありがとうございます。へんぴんのりゆうはなんですか? Tak. Hvad er grunden til returneringen?
A

サイズが違います。交換できますか?

サイズがちがいます。こうかんできますか? Det er den forkerte størrelse. Kan jeg bytte det?
B

はい、交換できます。どのサイズが必要ですか?

はい、こうかんできます。どのサイズがひつようですか? Ja, vi kan bytte det. Hvilken størrelse har du brug for?
A

Mサイズをお願いします。

Mサイズをおねがいします。 Jeg vil gerne have en medium, tak.
B

もちろん、取ってきます。

もちろん、とってきます。 Selvfølgelig, jeg henter det til dig.

Ord for ord

すみません Udtryk til at tiltrække opmærksomhed eller undskylde sig: 'undskyld mig'. Meget brugt i servicesammenhænge i Japan.
これ Demonstrativt pronomen der betyder 'dette/det her'. Refererer til den genstand man holder eller peger på.
Objektsmarkerende partikel. Markerer det direkte objekt for et verbum.
返品したいのですが 返品する (returnere) + たい (ønsker at) + のですが (høflig indledning). Samlet: 'Jeg vil gerne returnere dette (hvis det er muligt)'.
もちろん Adverbium der betyder 'selvfølgelig' eller 'naturligvis'. Bruges som bekræftende svar på en anmodning.
レシート Lånord fra engelsk 'receipt', der betyder 'kvittering'. Essentielt dokument ved returnering.
Temamarkerende partikel. Her i レシートは = 'hvad angår kvitteringen'.
お持ちですか Høflig form: 持つ (at have/bære) med honorifisk præfiks お + ですか (spørgsmål). Betyder 'har du med?' / 'er det med?'. Meget høfligt.
はい Bekræftelsesord der betyder 'ja'. Mere formelt end うん.
こちら Høflig form af 'dette her'. こちらがレシートです = 'Her er kvitteringen' (bogstaveligt: 'dette her er kvitteringen').
Subjektsmarkerende partikel. Fremhæver emnet som den nye information i sætningen.
ありがとうございます Høflig takkeudtryk: 'Mange tak' / 'Tak skal du have'. Standard formel taksigelse.
返品 Substantiv der betyder 'returnering'. 返 = returnere, 品 = vare/produkt. 返品の理由 = grunden til returneringen.
Ejefaldspartikel der forbinder to substantiver. 返品の理由 = 'retureringens grund'.
理由 Substantiv der betyder 'grund' eller 'årsag'. Bruges til at forklare, hvorfor noget sker.
Spørgeord der betyder 'hvad'. 何ですか? = Hvad er det?
サイズ Lånord fra engelsk 'size', der betyder 'størrelse'. Bruges om tøj- og skostørrelser.
違います Høflig form af 違う (at afvige/være forkert). サイズが違います = 'Størrelsen er forkert'.
交換できますか 交換する (at bytte) + できる (at kunne) i ますか-form. Samlet: 'Kan jeg bytte det?'
どの Spørgende demonstrativ: 'hvilken/hvilket'. Bruges til at spørge om et valg: どのサイズ = hvilken størrelse.
必要ですか 必要 (nødvendig) + ですか. Betyder 'er det nødvendigt?' Her: 'Hvilken størrelse har du brug for?'
Mサイズ Medium størrelse. M er en latinsk bogstav brugt direkte i japansk: 'medium størrelse'.
お願いします Fast udtryk der bruges til at bestille eller anmode: 'tak' / 'vær så venlig'. Meget brugt i servicesammenhænge.
取ってきます 取る (at tage/hente) + くる (at komme) i sammensætning. Samlet: 'Jeg henter det (og vender tilbage)'. Viser bevægelsesintentet.

Grammatikpunkter

〜たいのですが (I would like to ~, but...)

これを返品したいのですが。

これをへんぴんしたいのですが。

Jeg vil gerne returnere dette.

〜たい (ønsker at) + のですが = høflig anmodning med implicit 'kan det lade sig gøre?'

〜できますか? (Can I/we ~?)

交換できますか?

こうかんできますか?

Kan jeg bytte det?

できる (at kunne/være mulig) + ますか = spørger om mulighed/tilladelse

Japansk Ordforråd

サイズ Substantiv
サイズ størrelse

Lånord; bruges om tøj- og skostørrelser

もちろん Adverbium
モチロン selvfølgelig, naturligvis

Bekræftende svar på en anmodning

レシート Substantiv
レシート kvittering

Lånord fra engelsk 'receipt'

違う Verbum
チガウ at være forkert, at afvige, at være anderledes

サイズが違います = størrelsen er forkert

交換する Verbum
コウカンスル at bytte, at udskifte

交換できますか? = Kan jeg bytte det?

取ってくる Verbum
トッテクル at hente (og komme tilbage)

取ってきます = Jeg henter det (og vender tilbage)

必要 Substantiv
ヒツヨウ nødvendig, nødvendigt

必要ですか? = Er det nødvendigt? / 何が必要ですか? = Hvad har du brug for?

返品する Verbum
ヘンピンスル at returnere (en vare)

返品したい = vil gerne returnere

理由 Substantiv
リユウ grund, årsag

返品の理由 = grunden til returneringen

Alternative Udtryk

もちろん (selvfølgelig)

  • はい、もちろん (ja, selvfølgelig) - mere bekræftende
  • かしこまりました (javel, forstået (meget formelt)) - meget formelt servicesprog
  • 承知しました (forstået, det ordner jeg (formelt)) - formelt forretningssprog

違います (det er forkert/anderledes)

  • 合いません (det passer ikke) - mere specifikt om størrelse/pasform
  • 小さすぎます (det er for lille) - specificerer problemet
  • 大きすぎます (det er for stort) - specificerer problemet

Quiz

Omorganiser

Arranger ordene i den rigtige rækkefølge.

Sæt anmodningen om returnering i den rigtige rækkefølge

Vis Svarすみません、これを返品したいのですが。

Sæt spørgsmålet om størrelsen i den rigtige rækkefølge

Vis Svarサイズが違います。交換できますか?

Stavning

Tryk på bogstaverne for at stave ordet.

kvittering

Vis Svarレシート

størrelse

Vis Svarサイズ