Japón

Guía de seguridad y emergencias de Japón — números, estafas y consejos

Números de emergencia, patrones de estafa y hábitos de seguridad cotidianos en Japón.

Japón 2026-06-14

Números de emergencia y cómo llamar

Conozca el 119 y el 110, qué decir primero y qué preparar antes de que llegue la ayuda.

En Japón, los dos números que debe memorizar primero son 119 para incendios y ambulancias, y 110 para la policía. La guía del Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores) indica que ambos números están disponibles las 24 horas del día y que se pueden marcar desde un teléfono fijo, un teléfono público, un teléfono móvil o PHS. También señala que el servicio de ambulancia es gratuito, pero que no debe usarse para problemas menores que podrían resolverse con su propio vehículo o un taxi Guide to Living in Japón, Guide to living in Japón. Si está en un teléfono público, levante el auricular, pulse el botón rojo de emergencia y marque 119 o 110 sin monedas ni tarjeta telefónica Guide to living in Japón. Para una persona recién llegada, el hábito más importante es sencillo: si hay humo o fuego, una lesión grave, una persona que pueda estar inconsciente o un delito en curso, llame de inmediato y siga hablando despacio.

Números de emergencia de un vistazo

NúmeroÚselo paraDetalle clave
119Incendios, ambulancias, enfermedades repentinas o lesiones24 horas al día; servicio de ambulancia gratuito; se puede marcar desde teléfonos fijos, públicos, móviles y PHS.
110Policía, robos, accidentes de tráfico u otros delitos24 horas al día.
#7119Consulta de emergencia cuando no está seguro de si hace falta el 119Úselo cuando esté disponible en su zona.
#8000Consulta médica infantilPara niños; úselo cuando el caso sea urgente pero no sea claramente de nivel 119.

Cuando llame al 119, el operador le preguntará qué ocurrió, dónde ocurrió, qué edad tiene el paciente y su nombre y número de devolución de llamada. La guía de la Fire and Disaster Management Agency (Agencia de Gestión de Incendios y Desastres, FDMA) recomienda empezar diciendo que se trata de una emergencia y luego dar primero el municipio; si no conoce la dirección, describa un edificio grande, una intersección u otro punto de referencia. También debe decir si la persona está consciente y respira, qué primeros auxilios ya ha prestado y si la persona tiene enfermedades crónicas, una clínica habitual, medicamentos regulares o indicaciones de un médico How to Use an Ambulance Properly. Si la situación es urgente, la ambulancia puede enviarse antes de que se completen todas las preguntas, así que no pierda tiempo intentando que la explicación sea perfecta. Para casos que son urgentes pero no claramente de nivel 119, la misma guía dirige a las personas al #7119 para consulta de emergencia y al #8000 para consulta médica infantil How to Use an Ambulance Properly.

Antes de que llegue la ayuda, prepare los objetos que la FDMA dice que son útiles: su tarjeta My Number, la tarjeta del seguro médico o la tarjeta de la clínica, dinero, zapatos, los medicamentos que toma a diario y, para bebés, el Manual de Salud Materna y del Niño, pañales, un biberón y una toalla How to Use an Ambulance Properly. Si hay otra persona cerca, pídale que salga y guíe a la ambulancia cuando la sirena se acerque, porque eso puede acortar el tiempo de llegada How to Use an Ambulance Properly. También conviene llevar una nota breve con sus enfermedades crónicas, el hospital o clínica que suele usar y los medicamentos que toma con regularidad, para que el equipo pueda actuar rápido aunque usted no pueda explicarlo con claridad. La guía también recomienda recibir formación básica en primeros auxilios en una estación de bomberos local, porque los minutos antes de que llegue la ambulancia suelen ser los más importantes.

Practica Japonés con ejercicios de audio

Mejora tu comprensión auditiva de Japonés con ejercicios de audio con IA

Probar gratis

Estafas comunes y prevención del delito

Vea cómo funcionan las mayores estafas en línea de Japón, dónde empiezan y cómo se mueve el dinero.

Los datos policiales muestran que el fraude en línea no es un problema menor. Entre enero y noviembre de 2024, las estafas de inversión y romance en SNS sumaron 9,265 casos y alrededor de 114.1 mil millones de yenes en pérdidas. Solo las estafas de inversión sumaron 5,939 casos y alrededor de 79.47 mil millones de yenes, mientras que las estafas de romance sumaron 3,326 casos y alrededor de 34.64 mil millones de yenes SNS Investment and Romance Fraud Status as of End-November 2024. Para alguien nuevo en Japón, la lección práctica es que un perfil cuidado, un chat fluido o una historia convincente no hacen que una solicitud en línea sea segura. Las conversaciones sobre dinero merecen la misma cautela tanto si la otra persona dice ser un inversor experto, una celebridad o alguien que se está enamorando.

Lo que muestran los datos policiales de 2024

Tipo de estafaCasosPérdidasPunto de entrada comúnVía de dinero común
Estafas de inversión en SNS5,939Alrededor de 79.47 mil millones de yenesBanners o anuncios y mensajes directos; luego Facebook, LINE, Instagram, X, TikTok y sitios de inversiónTransferencia bancaria 86.5%; criptoactivos 11.2%
Estafas de romance en SNS3,326Alrededor de 34.64 mil millones de yenesMensajes directos y apps de citas; luego Facebook e Instagram son comunesTransferencia bancaria 74.7%; criptoactivos 19.5%; dinero electrónico 5.1%

El patrón de entrada suele ser la señal de alerta. En las estafas de inversión, el primer contacto fue con frecuencia un banner o anuncio o un mensaje directo, y después la conversación pasaba a Facebook, LINE, Instagram, X, TikTok, sitios de inversión y otros canales sociales. En las estafas de romance, los mensajes directos fueron el punto de entrada dominante, y las apps de citas, Facebook, Instagram y otras redes sociales fueron puntos de partida habituales SNS Investment and Romance Fraud Status as of End-November 2024. El informe policial también muestra que las estafas de inversión suelen usar LINE como principal herramienta de contacto después del acercamiento inicial, lo que significa que la conversación puede volverse privada y parecer confiable muy rápidamente. Si la solicitud empieza en línea y luego pasa a un chat secreto, un grupo privado o una instrucción para transferir dinero, asuma que el riesgo ha aumentado.

La forma de pago también ayuda a detectar el peligro. En los datos policiales, las estafas de inversión usaron principalmente transferencias bancarias con un 86.5%, seguidas de criptoactivos con un 11.2%; las estafas de romance usaron principalmente transferencias bancarias con un 74.7%, criptoactivos con un 19.5% y dinero electrónico con un 5.1% SNS Investment and Romance Fraud Status as of End-November 2024. El informe también muestra que los estafadores suelen hacerse pasar por inversores, otras personas famosas, empleados o directivos de empresas y, en casos de romance, también pueden decir que trabajan en artes y entretenimiento, medicina o el ejército. Una buena regla es detenerse antes de pagar nada, guardar capturas de pantalla y hablar con una persona de confianza o con un contacto oficial fuera del chat. Si el asunto parece delictivo, llame al 110; si no sabe a quién preguntar, la encuesta a residentes extranjeros encontró que las personas prefieren la consulta en su idioma materno, en lugares cercanos y con personal que entienda el estatus de residencia, los impuestos, las pensiones y la atención médica Basic Survey on Foreign Residents in FY2023.

Practica Japonés con ejercicios de audio

Practica frases en Japonés que realmente usarás en Japón

Probar gratis

Información de seguridad y consejos de protección

Prepárese para terremotos, tifones, riesgos de tráfico y dónde pedir ayuda cuando esté en apuros.

La planificación diaria de seguridad en Japón empieza por los principales peligros del país: terremotos, a veces seguidos de tsunamis, y tifones que suelen ocurrir entre julio y octubre. La guía del Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores) indica que los terremotos pueden provocar incendios, así que después de que termine el temblor debe apagar lo antes posible las fuentes de calor, como cocinas de gas y calefactores, cerrar la válvula principal del gas, desenchufar los aparatos eléctricos y apagar el interruptor general al evacuar Guide to Living in Japón. La misma guía dice que los tifones traen tormentas fuertes y lluvias intensas y pueden causar deslizamientos de tierra e inundaciones, así que conocer la ruta de evacuación antes de que empiece el mal tiempo no es opcional Guide to Living in Japón.

Reglas de seguridad cotidianas

SituaciónQué hacerDetalle clave
TerremotoApague las fuentes de calor, cierre la válvula principal del gas, desenchufe los aparatos y apague el interruptor al evacuarEl incendio es un riesgo secundario importante después del temblor.
TifónCompruebe el refugio más cercano, evite ir al mar, prepare unos 2 días de suministros y manténgase alejado de las ventanasLos tifones suelen llegar entre julio y octubre y pueden traer deslizamientos de tierra e inundaciones.
Caminar y ir en bicicletaCamine por la derecha, cruce en pasos seguros, circule en bicicleta por la izquierda, use luces y casco, y evite el alcohol, los paraguas y los teléfonosEn muchas zonas, como Tokyo u Osaka, el seguro de responsabilidad civil para bicicletas es obligatorio.
Conducir y usar scootersConduzca por la izquierda, use cinturón de seguridad, use silla infantil para menores de 6, no use nunca un teléfono y reporte los accidentes a la policíaCiertas bicicletas motorizadas pequeñas tienen reglas de edad, matrícula, seguro y casco.

La hoja de preparación ante desastres de MEXT (Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología) añade detalles muy prácticos. Indica que debe comprobar el refugio más cercano, evitar ir a la costa durante un tifón, preparar alimentos y artículos básicos para unos 2 días y mantenerse alejado de las ventanas; también recomienda colocar tela debajo de las ventanas. Para emergencias, su lista incluye ropa y zapatillas deportivas, cerillas o un encendedor, velas, casco y guantes, linterna y pilas, una radio, medicinas, un silbato y objetos de valor. La misma hoja sugiere llevar una tarjeta de emergencia con su nombre, tipo de sangre, fecha de nacimiento, nacionalidad, números de contacto, conocidos, contactos de la embajada o el consulado, contacto del país de origen y un lugar de encuentro por si los familiares se separan Safe and Comfortable Living Japanese Course. En conjunto, eso significa que debe guardar la misma información en papel y en el teléfono antes de necesitarla.

La seguridad también depende de cómo se mueva por la ciudad. La guía de tráfico dice que los peatones deben mantenerse a la derecha, usar aceras o carriles marcados para caminar cuando estén disponibles, cruzar por pasos peatonales o semáforos y llevar ropa clara o reflectante por la noche. En general, las personas que van en bicicleta deben circular por la izquierda, usar luces al anochecer, llevar casco y evitar el alcohol, los paraguas y los teléfonos móviles; en muchas zonas como Tokyo u Osaka, el seguro de responsabilidad civil para bicicletas es obligatorio. Los conductores deben circular por la izquierda, usar cinturón de seguridad, usar silla infantil para niños menores de 6, no usar nunca un teléfono móvil mientras conducen y no conducir nunca después de beber; ciertas bicicletas motorizadas pequeñas también tienen reglas de edad, matrícula, seguro y casco Traffic. Para ayuda que no sea de emergencia, la encuesta a residentes extranjeros muestra que muchas personas consultan primero a la familia, a amigos japoneses o a amigos no japoneses, y que se prefiere mucho la consulta en el idioma materno cerca de casa y con citas fáciles Basic Survey on Foreign Residents in FY2023.

Preguntas frecuentes

¿Qué números debo guardar primero en Japón?

Guarde 119 para incendios y ambulancias, y 110 para la policía. Ambos funcionan las 24 horas del día desde teléfonos fijos, teléfonos públicos, teléfonos móviles y PHS. Si no está seguro de si se trata de una emergencia médica, #7119 es una línea de consulta en muchas zonas, y #8000 es para consejo médico infantil.

¿Qué debo decir al llamar al 119?

Empiece diciendo que se trata de una emergencia y luego indique el municipio y la ubicación exacta o un punto de referencia, qué ocurrió, la edad del paciente, si está consciente y respira, y su número de devolución de llamada. Es posible que el operador envíe ayuda antes de que termine todas las preguntas.

¿La ambulancia es gratuita en Japón?

Sí. La guía del Ministry of Foreign Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores) indica que las ambulancias en Japón son gratuitas. También advierte que no se use el 119 para problemas menores que podrían resolverse con un taxi, un coche privado o una visita normal a la clínica.

¿Qué patrones de estafa me deberían preocupar más?

Entre enero y noviembre de 2024, las estafas de inversión y romance en SNS sumaron 9,265 casos y alrededor de 114.1 mil millones de yenes en pérdidas. Las estafas de inversión suelen empezar con anuncios o mensajes directos y pasar a LINE u otras apps; las estafas de romance suelen empezar con mensajes directos o apps de citas.

¿Qué debo hacer durante un terremoto o un tifón?

Después de un terremoto, apague el gas y la electricidad cuando sea seguro, y tenga presente su ruta de evacuación. Durante los tifones, compruebe el refugio más cercano, evite la costa, prepare unos 2 días de suministros y manténgase alejado de las ventanas.

¿Dónde puedo pedir ayuda si no es una emergencia?

Para ayuda que no sea de emergencia, la encuesta a residentes extranjeros encontró que las personas suelen preguntar primero a la familia, a amigos japoneses o a amigos no japoneses. Muchos quieren consulta en su idioma materno, cerca de casa, con citas fáciles y con personal que entienda el estatus de residencia, los impuestos, las pensiones y la atención médica.

Practica Japonés con ejercicios de audio

Empieza a aprender Japonés con lecciones de audio gratuitas

Probar gratis

Fuentes oficiales

Fuentes

Mostrar 7 fuentes